Google Login
LINGOKET
(Member No:) LOGOUT
Say study

[etc] 레미제라블 한글번역 영어 말하기 연습용 2

[United States->Korean] comment 0 Search 14 Vote 0 비추천 0 2020-12-29 13:15:47
M. Myriel was the son of a councillor of the Parliament of Aix Search Youtube
; hence he belonged to the nobility of the bar. Search Youtube
It was said that Search Youtube
his father, destining him to be the heir of his own post Search Youtube
, had married him at a very early age , eighteen or twenty Search Youtube
, in accordance with a custom which is rather widely prevalent in parliamentary families. Search Youtube
In spite of this marriage, however, it was said that Charles Myriel created a great deal of talk. Search Youtube
He was well formed, though rather short in stature, elegant, graceful, intelligent; Search Youtube
the whole of the first portion of his life had been devoted to the world and to gallantry. Search Youtube
The Revolution came; events succeeded each other with precipitation Search Youtube
; the parliamentary families, decimated, pursued, hunted down, were dispersed. Search Youtube
M. Charles Myriel emigrated to Italy at the very beginning of the Revolution. Search Youtube
There his wife died of a malady of the chest, from which she had long suffered. Search Youtube
He had no children. Search Youtube
What took place next in the fate of M. Myriel? Search Youtube
The ruin of the French society of the olden days Search Youtube
, the fall of his own family, the tragic spectacles of ’93 Search Youtube
, which were, perhaps, even more alarming to the emigrants who viewed them from a distance, with the magnifying powers of terror Search Youtube
,—did these cause the ideas of renunciation and solitude to germinate in him? Search Youtube
Was he, in the midst of these distractions Search Youtube
, these affections which absorbed his life Search Youtube
, suddenly smitten with one of those mysterious and terrible blows which sometimes overwhelm, by striking to his heart Search Youtube
, a man whom public catastrophes would not shake , by striking at his existence and his fortune? Search Youtube
No one could have told: Search Youtube
all that was known was, that when he returned from Italy he was a priest. Search Youtube
Listen, Speak only works with apps and chrome browsers.

Press [microphone] and say the sentence


M. Myriel was the son of a councillor of the Parliament of Aix
M. 미리엘은 Aix 의회의 의원의 아들이었다. ( Parliament : 의회 / councillor : [의회의]의원 )

 hence he belonged to the nobility of the bar.
그러므로 그는 그 술집의 귀족에 속했다. ( belong to:~소속이다 , ~에 속하다 / nobility : 귀족 / bar: 술집 )

It was said that
~ 라고 전해졌다.

his father, destining him to be the heir of his own post
그를 자신의 지위의 후계자로 예정한 아버지 ( destine : 예정해 두다, 운명짓다 / heir : 계승자, 상속인 / post : 지위,직책 )

, had married him at a very early age , eighteen or twenty
(그의 아버지는) 그를 매우 이른나이인 18세 또는 20세에 결혼시켰다고 한다. ( marry : 결혼시키다,~와 결혼하다 / early : 이른 )

, in accordance with a custom which is rather widely prevalent in parliamentary families.
의원 가정들에 널리 퍼져있는 관습에 따라서. ( in accordance with : ~에 따라 / custom : 관습 / parliamentary : 의회의 / rather : 꽤 / widely :넓게 / prevalent : 널리퍼진, 일반적인 )

In spite of this marriage, however, it was said that Charles Myriel created a great deal of talk.
하지만, 이 결혼에도 불구하고, 찰스 미리엘은 많은 이야기를 만들어냈다고 한다. ( In spite of : ~에도 불구하고 / marriage : 결혼, 결혼생활 / deal : 많은 )

He was well formed, though rather short in stature, elegant, graceful, intelligent
그는 잘생겼고 , 비록 키는 좀 작았지만, 품격있고 , 우아하고, 똑똑했다. ( well formed : 모양이 좋은 / though : ~이긴하지만 / rather : 좀 / stature : 키 / elegant: 품격있는 / graceful: 우아한 / intelligent: 똑똑한 )

the whole of the first portion of his life had been devoted to the world and to gallantry.
그의 인생의 첫부분 전체가 세상과 용맹에 바쳐졌다. ( portion :부분 / devote : 바치다 ,쏟다 , 기울이다 / gallantry : 용맹 )

The Revolution came events succeeded each other with precipitation
혁명이 도래하자 사건들이 성급하게 서로 뒤를이어 일어났다 ( succeed : 뒤를 잇다 , 성공하다 / each other : 서로 / precipitate : 재촉하다, 촉진하다 , 경솔한,성급한 )

 the parliamentary families, decimated, pursued, hunted down, were dispersed.
의회 가문은, 학살 당하고, 쫓기고, 쫓기고, 흩어졌다. ( parliamentary : 의회의 / decimate : 학살하다 / pursue : 뒤쫒다 / hunt down: ~을 끝까지 찾아다니다 / disperse : 흩어지다 ) decimated, pursued, hunted down 앞에 were이 없는 이유는 , were dispersed 에서의 were 을 공통으로 사용하기 때문인

M. Charles Myriel emigrated to Italy at the very beginning of the Revolution.
M. 찰스 미리엘은 혁명 초기에 이탈리아로 이주했습니다. ( beginning :  초반 / emigrate : 이민을가다 / Revolution: 혁명 )

There his wife died of a malady of the chest, from which she had long suffered.
그곳에서 그의 아내는 그녀가 오랫동안 고통받아온 흉부의 병으로 죽었다. ( malady : 병 / chest: 가슴 / suffer : 고통받다 , 시달리다 )

He had no children.
그는 자식이 없었다.

What took place next in the fate of M. Myriel?
M. 미리엘의 운명에서 다음에 무슨 일이 일어 났을까? ( took place : 개최되다 / fate  : 운명 )

The ruin of the French society of the olden days
구시대의 프랑스 사회의 몰락 . ( ruin : 몰락,파멸 )

, the fall of his own family, the tragic spectacles of ’93
,자신의 가족의 몰락 , 93년의 비극적인 광경 , ( fall : 떨어짐, 몰락 / tragic :비극적인 / spectacle : 광경 )

, which were, perhaps, even more alarming to the emigrants who viewed them from a distance, with the magnifying powers of terror
그것은 아마도 멀리서 그것들을 본 이민자 들에게 확대하는 공포의 힘과함께 훨씬 더 놀라왔을 [앞의 사건들 = 앞의 문장들을 수식하는]  (perhaps: 아마도 / alarming : 걱정스러운 , 놀라운, 두려운 / from a distance: 멀리서 / magnify : 확대하다 /)

,—did these cause the ideas of renunciation and solitude to germinate in him?
(앞의 것들) 이것들이 그에게서 포기와 고독이라는 생각으로 하여금 그에게서 싹트게 한걸까? ( cause : 야기하다 / cause A to germinate : A로 싹트게 하다 / idea : 생각 ,신념 / renunciation : 포기 / solitude : 고독 / germinate :싹트게하다 )

Was he, in the midst of these distractions
그는 이 혼란함의 가운데 서있었던 건가? ( distraction : 혼란 / midst :중앙 )

, these affections which absorbed his life
,삶을 잡아먹는 이 애착 (  속에서 : 앞 문장의 in the midst of 뒤의 병렬구성 , absorb : 흡수하다 )

, suddenly smitten with one of those mysterious and terrible blows which sometimes overwhelm, by striking to his heart
갑작스럽게 가끔씩 압도하는 불가사의하고 끔찍한 충격을 가슴에 맞은채로 (  , by striking 앞의 콤마는 overwhelm 을 수식하지 않는걸 표시하기 위함인 by striking 은 smitten을 수식하는 삽입부사구라는 / blow: 충격 / strike : 때리다 )

, a man whom public catastrophes would not shake , by striking at his existence and his fortune?
그의 존재와 운명을 타격하는 대재앙도 그를 흔들지 못할 그는 그런 남자였나? [앞 문장의 Was he 와 한문장인 ]( catastrophes : 재앙 / existence : 존재 / fortune : 운 , 운명 / strike : 치다  )

No one could have told:
누구도 말할 수 없었다. ( : 다음은 부연 설명인 )

all that was known was, that when he returned from Italy he was a priest.
알려진 모든 것은 그가 이탈리아에서 돌아왔을 때 그는 성직자라는 것이었다. ( return : 돌아오다 / priest: 사제 ,성직자 )

 

Z Area
Recommender list

Introduction

A site that shares translations of everyday people around the world.
It is a site where you can repeat speaking, listening and practicing foreign language sentences.

QUICK MENU

  • How to upload articles

App

  • Google Play
  • App Store
상호:KRUZFACTORY|대표:이수민|호스팅제공자:KRUZFACTORY|개인정보책임자:이수민(croozfactory@gmail.com) COPYRIGHT (c)2017-2019 KRUZFACTORY CORP. ALL RIGHT RESERVED