LINGOKET
(Member No:) LOGOUT
Say study

[etc] 소개팅하다 차일뻔한 남자,프랑스어 전문가 설명

[French(France)->Korean] comment 0 Search 405 Vote 0 비추천 0 2019-01-20 22:56:57
C’était sympa, le rendez-vous d’aujourd’hui.
Sympa ? Vous rigolez ?
Je m’excuse pour la fin..
Je n’ai pas fait exprès..
Ce n’est pas grave. Ne m’appelez plus jamais.
구입후 더보기 가능(You can see more after purchasing.)
Listen, Speak only works with apps and chrome browsers.

Press [microphone] and say the sentence

프랑스 현지생활 6년의 프랑스어 전문가의 번역글 입니다.



학습 방법은 문장의 각 동사,명사등 요소들의 용법이 다양하므로 어플을 통해 내 발음의 프랑스어 출력을 확인하며 원문과 같아지게 여러번 소리내서 읽고 반복을 통해 익히는걸 추천합니다. 

 

 

C’était sympa, le rendez-vous d’aujourd’hui. 

오늘의 만남 즐거웠습니다. ^^ c’était / 쎄떼 / -였습니다, sympa / 쌈빠 / 즐거운, le rendez-vous / 르 랑데부 / 만남, d’aujourd’hui / 도주르뒤 / 오늘의

 

Sympa ? Vous rigolez ?

즐거워 ? 장난하시는 건가요? sympa / 쌈빠 / 즐거운, vous / 부 / 당신, rigolez / 리골레 / 장난하다

 

Je m’excuse pour la fin.. 

마지막에는 실례했습니다.. je / 주 / 나, m’excuse / 멕스큐즈 / 실례했다, pour / 푸르 / 에는, la fin / 라 팡 / 마지막, 일부러

 

Je n’ai pas fait exprès..

제가 일부러 그런 건 아닌데..  je / 주 / 나, n’ai pas / 네 빠 / 아니다, fait / 페 / 하다, exprès / 익스프레 / 

 

Ce n’est pas grave. Ne m’appelez plus jamais.

괜찮아요. 앞으로 다시는 연락하지 마세요. ce / 쓰 / 그것, n’est pas / 네 빠 / 아니다, grave / 그라브 / 심각한, ne m’appelez / 느 마쁠레 / 연락하지 마라, plus / 쁠뤼 / 앞으로, jamais / 자메 / 다시는

 

Mina, j’ai quelques choses à vous dire, que je n’ai pas pu tout à l’heure..

미나, 당신에게 할 말이 있습니다. 아까는 하지 못했던... mina / 미나 / 미나, j’ai / 제 / 있다, quelques choses / 껠끄 쇼즈 / 무언가, à vous / 아 부 / 당신에게, dire / 디르 / 말하다, que / 끄 / 어떤 것, je n’ai pas / 주 네 빠 / 내가 못한, pu / 푸 / 하다, tout à l’heure / 뚜 따 뢰르 / 아까

 

C’est quoi ? Enfin, non, ce n’est plus grave.

뭔데요? 어떻든, 아니에요, 상관없어요. c’est / 쎄 / 그것이, quoi / 쿠아 / 무엇, enfin / 앙팡 / 어떻든, non / 농 / 아니다, ce / 쓰 / 그것, n’est plus / 네 쁠뤼 / 더 이상 아니다, grave / 그라브 / 중요하다

 

S’il vous plaît. Je vous explique juste une histoire,

부탁입니다. 제가 당신께 한 가지 이야기만 설명드리고도,  s’il vous plaît / 실부쁠레 / 부탁하다, je / 주 / 나, vous / 부 / 당신, explique / 익스쁠뤼끄 / 설명하다, juste / 주스트 / 만, une / 윈 / 한 가지, histoire / 이스뚜아 / 이야기, 

 

et si vous ne voulez toujours pas, j’arrêterai.

만약 당신이 여전히 원하지 않으면, 그만두겠습니다. et / 에 / 그리고, si / 씨 / 만약 / vous / 부 / 당신, ne voulez / 느 불레 / 원하지, toujours / 투주르 / 여전히, pas / 빠 / 않다, j’arrêterai / 자레뜨레 / 그만두다

 

D’accord. Dites-moi.

알겠어요. 말해봐요. d’accord / 다꼬르 / 동의하다, dites-moi / 내게 말하십시오

 

Euh. En vrai, ce n’est pas la première fois qu’on se voir.

어. 사실, 오늘이 우리가 처음 만나는 게 아닙니다. euh / 어 / 어, en vrai / 앙 브레 / 사실은, ce n’est pas / 쓰 네 빠 / -가 아니다, la première / 라 프러미에르 / 처음, fois / 푸와 / 번, qu’on / 꽁 / 우리가, se voir / 스 부아 / 만나다

 

C’est-à-dire ?

그 말은? c’est-à-dire / 쎄따디르 / 그 말인 즉슨

 

Connaissez-vous Jeong-Woo ? Jeong-Woo Kim ?

정우를 아십니까? 김정우? connaissez-vous / 꼬네쎄부 / 알고있나, jeong-woo / 정우 / 정우, jeong-woo kim / 정우킴 / 김정우

 

Ah.. Comment vous le connaissez ?

아... 어떻게 당신이 그를 알죠? ah / 아 / 아, comment / 꼬망 / 어떻게, vous / 부 / 당신, le / 르 / 그, connaissez / 꼬네쎄 / 알다

 

J’étais son camarade au lycée.

저는 그의 고등학교 동창이었습니다. j’étais / 제떼 / 나는 -였다, son / 송 / 그의, camarade / 까마라드 / 동창, au lycée / 오 리쎄 / 고등학교에서,

 

Je vous ai vu une fois avec lui au lycée,

나는 그와 함께 당신을 고등학교에서 만난적이 있습니다. je / 주 / 나, vous ai vu / 부제뷔 / 당신을 보았다, une fois / 윈느 뿌아 / 한번, avec lui / 아베크 뤼 / 그와 함께, au lycée / 오 리쎄 / 고등학교에서

 

je ne pense pas que vous vous souvenez de moi.

당신은 나를 기억하지 못하는 듯 하지만요. je / 주 / 나, ne pense pas / 느 뻥스 빠 / 생각하지 않는다, que vous / 끄 부 / 당신이, vous souvenez / 부 수브네 / 기억하다, de moi / 드 무아 / 나를

 

Vous étiez bien ensemble pendant deux ans ?

두 분이 이 년 정도 만나시지 않았나요? vous / 부 / 당신들, étiez / 에띠에 / -였다, bien / 비앵 / 정말, ensemble / 앙상블르 / 교제하는, pendant / 빵당 / 동안, deux / 두 / 이, ans / 앙 / 년

 

Oui. Mais je n’ai plus envie de parler sur cette histoire.

네. 하지만 그 얘기에 대해서는 말하고 싶지 않아요. oui / 위 / 네, mais / 메 / 하지만, je n’ai / 쥬 네 / 나는 아니다, plus / 쁠뤼 / 더 이상, envie / 앙비 / 원하다, de parler / 드 빠를레 / 말하다, sur / 쉬르 / -에 대해, cette / 쎄뜨 / 이, histoire / 이스뚜아 / 이야기

 

Pardon, je comprends.

미안합니다. 이해해요. pardon / 빠르동 / 미안합니다, je / 주 / 나, comprends / 꼼프랑 / 이해하다, 

 

Ce n’est pas à propos de Jeong-Woo,

정우에 대해, 당신에게 말하고자 하는 것이 아닙니다.  ce n’est pas / 쓰 네 빠 / -가 아니다, à propos de / 아 프로포 드 / -에 대한, 

 

que j’ai envie de vous en parler.

사실, que j’ai envie / 끄 제 앙비 / 내가 원하는 것, de vous / 드 부 / 당신에게, en parler / 앙 빠를레 / 말하다

 

En vrai, j’ai eu le coup de foudre quand je vous ai vu au lycée.

고등학교때 당신을 처음 본 순간 반해버려, en vrai / 앙 브레 / 사실, j’ai eu / 제 유 / 나는 -했다, le coup de foudre / 르 쿠드푸드르 / 첫눈에 반하다, quand / 깡 / 그 때, je vous ai vu / 주부제뷔 / 당신을 보다, au lycée / 오 리쎄 / 고등학교때,

 

Depuis, je n’arrêtais pas de penser à vous.

그 뒤로, 당신 생각을 멈춘 적이 없습니다. ,  depuis / 드쀠 / 그때부터, je / 주 / 나, n’arrêtais pas / 나레떼빠 / 멈추지 않다, de penser / 드 뻥쎄 / 생각하다, à vous / 아 부 / 당신에 대해

 

C’est pour ça qu’on s’est rencontré aujourd’hui.

우리가 오늘 만난 건 이 때문입니다. c’est / 쎄 / 그것은, pour / 푸르 / -를 위한, ça / 싸 / 이것, qu’on / 꽁 / 우리가, s’est / 쎄 / -하다, rencontré / 랑꽁트레 / 만나다, aujourd’hui / 오주르뒤 / 오늘

 

C’était donc vous Dong-Kwang ? 

그러니까 동광 당신 때문이라고요? 

 

Pourtant, c’était une amie à moi qui m’a demandé d’aller à ce rendez-vous..

하지만 나의 한 친구가 이 만남에 나가도록 만들었는데... , pourtant / 푸르땅 / 하지만, c’était / 쎄떼 / 그것은, une amie / 윈느 아미 / 한 친구, à moi / 아 무아 / 나의, qui m’a / 끼 마 / 나에게, demandé / 드망데 / 시키다, d’aller / 달레 / 나가다, à ce / 아 쓰 / 이, rendez-vous / 랑데부 / 만남에

 

Ah, Eun-Jeong ? Je l’ai fait exprès de devenir plus proche avec elle, pour pouvoir vous rencontrer..

아, 은정씨요? 나는 당신과 만나기 위해 일부러 그녀와 친해진 것입니다. ah / 아 / 아, eun-jeong / 은정 / 은정, je / 주 / 나는, l’ai fait / 레 페 / 했다, exprès / 익스프레 / 일부러, de / 드 / 위해, devenir / 드브니르 / 되다, plus / 쁠뤼 / 더욱, proche / 프로쉬 / 가깝게, avec elle / 아베크 엘 / 그녀와, pour / 푸르 / 위해, pouvoir / 푸부아르 / 할 수 있다, vous / 부 / 당신, rencontrer / 랑꽁트레 / 만나다

 

D’accord.. Je vous remercie d’avoir fait autant d’effort,

알겠어요. 많은 노력을 한 건 고마우나,  d’accord / 다꼬르 / 알겠다, je / 주 / 나, vous / 부 / 당신, remercie / 르메르씨 / 감사하다, d’avoir fait / 다부아 페 / 하다, autant / 오땅 / 이만큼의, d’effort / 데포르 / 노력

 

mais je ne pourrai pas vous accepter pour ça,

이것 때문에 당신을 받아줄 순 없어요, mais / 메 / 하지만, je / 주 / 나, ne pourrai pas / 느 푸레 빠 / 할 수 없다, vous / 부 / 당신, accepter / 악쎕떼 / 받아들이다, pour ça / 뿌르 싸 / 이것 때문에

 

vous étiez trop impoli à la fin.

만남 끝부분에서 당신은 지나치게 무례했어요. vous / 부 / 당신, étiez / 에띠에 / -였다, trop / 트로 / 너무, impoli / 앵뽈리 / 무례한, à la fin / 알 라 빵 / 마지막에

 

Ah, je suis vraiment désolé pour la plaisanterie sexuelle.

아, 그 성적인 농담에 대해서는 정말 죄송합니다. ah / 아 / 아, je suis / 주 수이 / 나는, vraiment / 브레멍 / 정말, désolé / 데졸레 / 미안하다, pour / 푸르 / -에 대해, la plaisanterie / 라 쁠레장트리 / 농담, sexuelle / 섹슈엘 / 성적인

 

J’ai essayé de vous faire rire,

당신을 웃게하려고 했는데,  j’ai essayé / 제 에쎄예 / 나는 시도했다, de vous / 드 부 / 당신을, faire rire / 페르 리르 / 웃게 하다

 

je sais que je suis allée trop loin.

나도 내가 너무 지나쳤다는 걸 압니다. je sais que / 주 쎄 끄 / 나는 안다, je suis allée / 주 수이 잘레 / 나는 가다, trop / 트로 / 너무, loin / 루앙 / 멀리

 

Je ne voulais pas vous énerver, pardon.

당신을 화내게 하고 싶지는 않았습니다 미안합니다. je ne voulais pas / 주 느 불레 빠 / 나는 원치 않았다, vous / 부 / 당신, énerver / 제네르베 / 화나게 하다, pardon / 빠르동 / 미안합니다

 

Oui, c’était impoli. Surtout,

네. 무척 무례했어요. oui / 위 / 네, c’était / 쎄떼 / 그것 -였다 / impoli / 앵뽈리 / 무례하다,

 

quand vous ne connaissez pas la personne en face.

심지어 앞에 앉은 사람을 알지도 못하면서. surtout / 수르뚜 / 심지어, quand / 깡 / 할때, vous / 부 / 당신, ne connaissez pas / 느 꼬네쎄 빠 / 알지 못하다, la personne / 라 뻬르쏜 / 사람, en face / 앙 빠스 / 앞의

 

Mais je vous connais déjà.. Pardon, c’est une blague aussi !

하지만 나는 당신을 이미 알고 있... 미안합니다. 장난입니다! mais / 메 / 하지만, je / 주 / 나, vous / 부 / 당신, connais / 꼬네 / 알다, déjà / 데자 / 이미, pardon / 빠르동 / 미안합니다, c’est / 쎄 / 이것은, une blague / 윈 블라그 / 농담, aussi / 오씨 / 역시

 

Je m’excuse sincèrement pour tout à l’heure.

아까는 진심으로 죄송했습니다. je / 주 / 나, m’excuse / 멕스큐즈 / 사과하다, sincèrement / 쌍세르망 / 진심으로, pour / 푸르 / -에 대해, tout à l’heure / 뚜 따 뢰르 / 아까

 

Ça vous dirait de se voir une autre fois, pour m’accorder une dernière chance ?

제게 마지막 기회를 주기 위해 한번 더 만나주실 수 있을까요? ça vous dirait / 싸 부 디레 / 당신이 원한다면, de se voir / 드 스 부아 / 만나다, une autre fois / 윈느 오프르푸아 / 한번 더, pour / 푸르 / -를 위해, m’accorder / 마꼬르데 / 내게 허락하다, une dernière / 윈느 데르니에르 / 마지막, chance / 샹스 / 기회

 

La semaine prochaine.

다음주에요. la semaine / 라 스멘느 / 주, prochaine / 프로셴 / 다음

 

D’accord ! ^^ Samedi prochain ? Même heure qu’aujourd’hui ?

좋습니다! ^^ 다음주 토요일? 오늘과 같은 시간? d’accord / 다꼬르 / 동의하다, samedi / 삼므디 / 토요일, prochain / 프로샹 / 다음, même / 멤므 / 같은, heure / 에르 / 시간, qu’aujourd’hui / 꼬주르뒤 / 오늘과

 

Oui. Où ça ?

네. 어디서요? oui / 위 / 네, où ça / 우 싸 / 어디서 

 

On va choisir le lieu plus tard. 

장소는 나중에 결정하죠. on / 옹 / 우리는, va choisir / 바 슈아지르 / 선택하다, le lieu / 르 뤼우 / 장소, plus tard / 쁠뤼 따르 / 나중에, 

 

Réfléchissons pendant une semaine. 

한 주간 고민해보아요.réfléchissons / 레쁠레시쏭 / 고민하다, pendant / 빵당 / 동안, une / 윈느 / 한, semaine / 스멘느 / 주간

 

J’espère que ce rendez-vous sera mieux que l’autre.

이번엔 이 만남은 그 전의 것 보다 나았으면 좋겠네요. j’espère que / 제스뻬르 끄 / 원하다, ce rendez-vous / 쓰 랑데부 / 이 만남이, sera mieux que / 서라 미우 끄 / 보다 나아지다, l’autre / 로트르 / 다른

 

Oui. Vous m’aviez dit que j’étais votre style,

네. 제가 당신 스타일이라고 해주었으니, oui / 위 / 네, vous / 부 / 당신, m’avez / 마베 / 내게, dit que / 디 끄 / 말했다, j’étais / 제떼 / 내가, votre style / 보트르 스띨 / 당신의 스타일,

 

je vais simplement devoir faire attention à ce que je raconte !

저는 하는 말만 주의하면 될 것 같아요! je vais / 주 베 / 나는 -하다, simplement / 생플르멍 / 단지, devoir / 드부아 / 해야한다, faire attention / 페르 아땅씨옹 / 주의하다, à ce que je raconte / 아쓰끄 주 라꽁뜨 / 내가 하는 말에

 

Oui, votre apparence me plaît bien.

네. 당신의 외모는 제 마음에 들어요. oui / 위 / 네, votre / 보트르 / 당신의, apparence / 아파랑쓰 / 외모, me plaît / 므 쁠레 / 마음에 들다, bien / 비앵 / 잘

 

Merci. Je vais essayer de maintenir cette apparence jusqu’à la semaine prochaine.

고맙습니다. 다음주까지 이 외모를 유지하도록 노력할게요. merci / 메르씨 / 고맙습니다, je vais / 주 베 / 나는 -한다, essayer / 에쎄예 / 시도하다, de maintenir / 드 망뜨니르 / 유지하다, cette / 쎄뜨 / 이, apparence / 아파랑쓰 / 외모, jusqu’à / 주스까 / -까지, la semaine / 라 스멘느 / 주, prochaine / 프로셴느 / 다음

 

Oui. À la semaine prochaine.

네. 다음주에 보아요. oui / 위 / 네, à / 아 / 에, la semaine / 라 스멘느 / 주, prochaine / 프로셴느 / 다음

 

후원()
Z Area
Recommender list

Introduction

A site that shares translations of everyday people around the world.
It is a site where you can repeat speaking, listening and practicing foreign language sentences.

QUICK MENU

  • How to upload articles

App

  • Google Play
  • App Store
상호:KRUZFACTORY|대표:이수민|호스팅제공자:KRUZFACTORY|개인정보책임자:이수민(croozfactory@gmail.com) COPYRIGHT (c)2017-2019 KRUZFACTORY CORP. ALL RIGHT RESERVED